Tag: guide
All the articles with the tag "guide".
-
日本語の丁寧な断り方|「いいえ」を使わず角を立てないフレーズとお断りメール例文
「いいえ」は冷たく、「ちょっと…」では伝わらない——日本企業で働く外国人ビジネスパーソン向け。感謝→理由→代替案の基本公式、相手別のコピペ例文、断り専用クッション言葉集、営業お断りメール、やってはいけないNG断りまで。
-
外国人社員への電話応対の教え方|受け方・かけ方とつまずき指導ポイント
外国人メンバーに電話応対を教える日本人の先輩・OJT担当向け。受け方・かけ方の基本フレーズ、クッション言葉、二重敬語の回避、カタカナ社名の聞き取り指導まで、外国人が固まるポイントとその教え方を、そのまま転送できる形でまとめました。
-
外国人社員のビジネス日本語育成ガイド|受け入れ・指導・90日ロードマップの全体像
外国人社員を採用・受け入れる人事・現場リーダー向けに、ビジネス日本語の育成を体系化したガイド。つまずきやすい6領域、教え方のコツ、最初に身につけさせる20フレーズ、企業ができるサポート、入社90日の育成ロードマップまで、各テーマの深掘り記事への動線つきでまとめました。
-
外国人のための日本のビジネスマナー完全ガイド|9つの作法とその場で使える一言
日本のビジネスマナーを9つの作法に整理し、それぞれ重要度と「その場で使える一言」つきで解説。あいさつ・名刺・席次・会議・会食からリモートまで。日本で働く外国人へ。
-
日本で働く外国人がやりがちなビジネスマナーの失敗|入社90日で避けたい優先順位ガイド
敬語・マナー・文化の典型ミスを優先順位順に整理。重大度の高いものから先に避け、もしやってしまっても1行で立て直せる文例つき。入社0〜90日の外国人ビジネスパーソンへ。
-
日本語の丁寧な謝り方|「すみません」と「申し訳ございません」8場面の使い分け
「ごめんなさい」では軽すぎ、「申し訳ございません」では重すぎる——日本企業で働く外国人ビジネスパーソン向け。3段階の丁寧度×8場面で24通りのコピペ完成文、5軸スコアで「いま使うべき重さ」が分かる目安、誤送信・期限遅延・当日キャンセル・仕様ミスのメール完成形まで。
-
日本語ビジネスメール頻出フレーズ50|8カテゴリ別の早見辞書
日本企業で働く外国人向け、メール頻出フレーズを8機能カテゴリ(冒頭・名乗り・用件・依頼・謝罪・受領・結び・添付)×A/B/C丁寧度×内/外でタグ付け。頻度トップ50早見表、承知系5段階対比、メール/Slack/電話の言い換え、ありがちな誤用6選つき。
-
外国人社員の敬称ガイド|『さん』『くん』『様』『殿』を日本人マネージャー向けに使い分ける
外国人社員と働く日本人マネージャー・人事向けの敬称・呼び方ガイド。書面で使う『様』『殿』『御中』『各位』、口頭で使う『さん』『くん』、社内外の切り替え、二重敬語の回避、敬称略の使いどころまで、外国人社員に説明できる形でまとめました。
-
日本語会議フレーズ50選|開会から議事録まで使える言い回し
明日の会議で詰まる外国人ビジネスパーソン向け。事前準備・開会・議論・決定・閉会・事後フォローの6フェーズ × A/B/Cの敬語使い分けで、50以上のコピペ可フレーズと、Zoom/Teams特有の言い回しまで網羅した実戦ガイド。
-
尊敬語と謙譲語の違い|「動作主は誰?」で3秒判断+使い分け一覧つき
尊敬語と謙譲語、どちらを使うかで詰まる人向け。「動作主は誰?」3秒判断フロー、20動詞の4列対照表、自社の上司を社外に話すウチ/ソト反転対話、二重敬語を含む5つの誤用、シーン別早見表まで、現場で迷わない形でまとめました。